某一次在Nico的廣告聽到的背景音樂

記得旋律滿好聽的,詞少少的也很簡單,PV倒是很微妙

2011年投稿的這首歌,雖然稍微有點久遠了

但自己不管何時點開來聽聽都還是滿喜歡的,尤其是halyosy四人翻唱的版本

 

 

作者おにゅうP自己在投稿說明文寫了

「なにこれ」「這什麼鬼」www

而在初音ミクWiki裡還有寫說

大膽的放進了Amazing Grace(奇異恩典)的旋律;新潮的PV裡也出現了各式各樣的神

 

PV裡好像有夜神月www

有一幕還有台灣的101喔!!!!!!

不過好像要被飛彈還是什麼東西炸掉的感覺wwwww

 


 

翻唱推薦

 

Da-little×にっとメガネ×halyosy×白服

PV有他們四人的頭像,很可愛

而且除了最後一段的改編很好聽

開頭和結尾還都加了英文歌詞

Someone believe in Music

Someone believe in Singing

Someone believe in Picture

Someone believe in Dream & Smile

也就是對上了歌詞的

曲つくり

歌うたい 

絵を描き

夢をみて 

尤其結尾的部分完全和Amazing Grace合在一起,個人覺得很棒

 


 

神曲

 

作詞/作曲:おにゅうP

編曲:ピノキオP

歌唱:初音ミク


翻譯:竹子

 

神曲だとか 神ゲームだとか 

神曲之類的   神遊戲之類的

巷にあふれる 神のバーゲンセール

這些廣為謠傳的   神之賤價出售

 

紙のように薄い中身かもしれないが 

雖然那或許像張紙一般地薄沒什麼內容

私はそんなもので救われるのですから

然而我就是被那樣的事物所拯救了

 

曲であったり 歌であったり 

不管是這樣的曲子或是這樣的歌

絵であったり 夢であったり 

不管是這樣的畫或是這樣的夢

くだらない 森羅万象 

如此不值一提的世間萬物

信じるものに救われる

我就是被自己所相信的事物給拯救了

 

神動画だとか 神番組だとか 

神影片之類的   神節目之類的

この世にあふれる 神の出血サービス

這些氾濫於世上的   神之跳樓大拍賣

 

髪のように 薄く散ってくかもしれないが 

雖然那或許像頭髮一般稀少逐漸掉落

私はこんなもので救われるのですから

然而我就是被這樣的事物所拯救了

 

草木だったり 砂漠だったり 

不管是草木或是沙漠

大気だったり 水面だったり 

不管是大氣或是水面

ありふれた 森羅万象 

如此不足為奇的世間萬物

気がつくものに救われる

我就是被自己所察覺到的事物給拯救了

 

神話のような英雄になれやしないけど

雖然不會成為神話裡的英雄那樣

全智全能になんてなれやしないけど

也不會變得無所不知無所不能

 

GOD じゃなくて GOOD と言われ 

那不是GOD而是GOOD

誰かの救いになりたくて

想要成為誰的救贖啊

 

それは、それは――

而那是   那是

 

あなただったり 私だったり 

是因為有你   是因為有我

君だったり 僕だったり 

是因為有你   是因為有我

つまらない 奴らどうし 

即便是不值一提的我們

救われたいし 救いたい

也想要被拯救   或是拯救別人啊

 

曲つくり 歌うたい 

寫下曲子   來唱首歌

絵を描き 夢をみて 

描繪著圖   擁有夢想

ちっぽけな 森羅万象 

如此渺小不堪的世間萬物

今日も誰かに救われる

使我今天也被誰所拯救了

 


 

因為歌詞滿簡潔的

所以翻譯上以自己理解的意思加了很多詞

 

ps.查了一下發現おにゅうP在這之前投稿過一首「般若心経ポップ」

也是他的作品中再生數最高的曲子

微妙的主題跟PVwwwww初音的手wwwww

但我竟然一直重播覺得有種莫名的安心感

 

arrow
arrow

    竹子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()