排行榜翻著翻著眼睛瞄到一句「初めましてShikakUと申します。」

想著"喔?是新人嗎?"便點進去聽

於是意外發現良曲,且期待這位新人的日後發展

 

很喜歡這種曲速不快、音樂構成簡單又乾淨的歌,像被一個個樂聲環繞

歌詞不多且有許多重複字詞,仍輕輕地滲透進心裡

再搭上背景圖,宛如置身在畫面裡的廢墟之中

幻想昔日生氣勃勃的痕跡,感受如今杳無人煙的幽靜

 

 

歌曲連結與中日歌詞如下

初音ミク

1曲目「永遠を背負う少女」の歌です。

第一曲「背負永遠的少女」的歌。

因為作者沒有貼日文歌詞,以下歌詞是我手打並以自己的理解排版

作者在說明文有道歉說影片有錯字,我只知道他把自己名字寫錯了w

歌詞的部分應該沒有問題 吧?!

 


 

ルーイン

ruin

廢墟

 

作詞/作曲/影片:ShikakU

繪圖:せーや

 

崩れて 崩れて 崩れて朽ちる世界に

在這毀壞的 毀壞的 毀壞腐朽的世界中

あなたは あなたは あなたはひとり消えずに

僅有你      僅有你      僅有你一人除不去形影地

忘れて 忘れて 忘れてしまう季節を

將已遺忘的 已遺忘的 已徹底遺忘的季節

大事に 大事に 大事に包み込んで

珍重地   珍重地   珍重地環抱在心

 

ねぇ 気づいてるでしょ

我說啊  你有意識到了吧

あの日話した 約束のこと 僅かに 欠けているでしょ

那一日曾談及的約定            是有些許不完整了吧

怯えているの?

會為此感到恐懼嗎?

あと少しでしょ 楽になること

再過不久   就能輕鬆許多了對吧

 

息を殺して 迫る音 塞ぐ

止住氣息      逐漸襲來之聲堵住雙耳

明日へ 祈りを 祈りを 命を 紡いでいく

向著明日  將祈願  將祈願  將生命相連延續

耳をすませば 蘇る 記憶

只需側耳傾聽   便能喚回記憶

何処か遠くで また笑いたい

在某個遙遠的地方 還想再次綻放笑容

 

日差しが 日差しが 日差しが伸びる朝日に 

在陽光      在陽光      在陽光斜射的旭日中

あなたの あなたの あなたの影を見ている

我凝視著你的   你的   你的影子

探して 探して 探して まだ気づかない

找尋著   找尋著   找尋著   卻仍未察覺

時間が 時間が 時間が 迫っている

時間正   時間正   時間正   迫在眉睫

 

ねぇ 気づいてるでしょ

我說啊  你有意識到了吧

私の心 消えていること

意識到我的心  正在消亡

 

声を荒げて 叫ぶ音 響く

高聲吶喊      喊聲響徹雲霄

どこかへ 未来を 未来を 未来を 探している

朝向某處   找尋著未來   找尋著未來   找尋著未來

耳をすませば 蘇る 記憶

只需側耳傾聽   便能喚回記憶

いつか二人で また笑いたい

願終有一日仍能與你一同歡笑

 


 

歌詞翻譯的部分有哪裡不足的話歡迎指教

轉載或上字幕也都歡迎,不過請不要更動翻譯並註明出處

 

 

一年又要過去了

已經開始會對歲月的流逝感到惶恐

世間理所當然的責任與身體正在衰老的實感,一天比一天更壓上心頭

等到時間終將停止的那一刻

會迎來那所謂的天堂或地獄,還是深不見底的虛無

 

扯遠了

在心靜的夜深聽著歌,很容易胡思亂想

願今晚跨過新舊的交界點後,能平靜入睡

 

文章標籤
創作者介紹

竹子

竹子 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()