收錄在トーマ於六年前的今天發售的第一張專輯《アザレアの心臓》

由トーマ本人親自演唱

 

《アザレアの心臓》XFD

因為是沒有公開投稿的專輯收錄曲便放上XFD,第七首(1:37~1:53處)可以聽到一小段

初聽時便被音樂氣氛與節拍的數次變換所吸引

充斥著淡淡憂傷的頹喪廢棄感,貌似虛構卻又有真實感的故事;

另外滿喜歡XFD的畫面,圖中每一小塊區域都代表著一首歌,並組成整張專輯的世界觀

 

 

我是在社長的第三張專輯《これからもウォルピス社の提供でお送りします。》中得知這首歌的

也一直都知道社長很喜歡トーマ,無論投稿曲還是個人專輯中都唱過不少他的曲子

甚至可以說拜社長所賜,不知不覺中已經聽過トーマ大半的作品

 

而社長之前有在YT辦過專輯小試聽會放了三首專輯收錄曲,這首也是其中之一

想聽完整版的話可以切到2:09:25~2:13:10處,不過會有他為了防止轉載的說話咳嗽聲就是了w

(其實YT上也找得到收錄在トーマ專輯中的本人歌唱版啦...)

 


 

廃景に鉄塔、「千鶴」は田園にて待つ。

廢景中的鐵塔,「千鶴」在田園裡等待。

 

作詞/作曲/歌唱:トーマ


翻譯:竹子

 

どこかくすんだ九月の日

說不上為何有些黯然失色的九月時分

枯れだす大気は季節を*掻き毟った

逐漸失去生機的大氣搔抓撕裂著季節

母胎の森はいつもより騒ぎ立てていた

孕育萬物的森林較於往常更顯得喧囂

 

教室の水槽が消え

教室裡的水缸消失無蹤

幾千の魚が海岸に打ち上がった

數千隻魚兒被沖上海岸

不吉にも僕は自転車でカラスを轢いた

更不祥的是我騎著腳踏車輾過了烏鴉

 

*山小屋の羊たちの鳴き声は何処へ行ったろうか

山屋的羊群低鳴聲究竟消失去哪了呢

ずっと長い未来から逃げ出すみたいに

猶如自不見盡頭的漫長未來逃離而去

*ウージの眼」と呼ばれる巨大な送電塔は

那座被稱為「甘蔗之眼」的巨大電塔

赤く赤く染め上がって見下ろしていた

緩緩染上整片晚霞的猩紅俯瞰著地面

 

閑静な廃景に鉄塔、田園に浸かって

於幽靜的廢棄景色中有座鐵塔   浸在田園裡

簡単なカメラで僕を写した

以陽春的相機照下我的身影

唐突に視界に入った黒い制服の彼女は口を開いた

冷不防闖入視野中身穿黑色制服的她開口了

「あなたは私の産まれ変わりなの」

「你是我的轉世」

そう言ってすぐに背を向けて去った

丟下這句話便匆匆轉身離去

焼き付いて離れない表情から

那深深烙印在腦海裡的神情

もう逃げられない

我已無法從中抽離

 

夕暮れがアスファルトを焼く

黃昏時刻的夕陽餘溫仍舊燒熱著柏油

単調に焚きだす*祭囃子を抜け

自只是乏味地焚火祭祀的音樂中脫身

綺麗な字が書かれた紙切れをまた見た

不禁又拿出那張有著秀麗字跡的紙條

 

線路に導かれて

搭上列車順著路線的行進方向

聞かない駅、二番ホーム

來到陌生的車站 二號月台上

そこには予告通り彼女はいた

如預告所言她就在那等待

手には枯れた花束を持っていた

手裡握著一把枯萎的花束

 

静寂な夜を歩いた 会話もなかった

漫步於靜謐的夜晚   兩人一語不發

塞がれた石のトンネルがあった

直至抵達早已無法通行的石造隧道

板張りの隙間から

從木板的縫隙間

奥の方に鳥居が僅かに見えた

隱約瞥見了位於深處的鳥居

「あなたの産まれる前の日のこと、

「我會告訴你16年前的今天

   16年前の今日を教えてあげる」

   在你出生之前所發生的事」

花を供えた目は泣いていた

奉上花束的雙眼滑下兩行淚

これはまだ始まりだった

這還只是開始而已

 

守られない命も

沒能守住的生命也好

隠したことも

絕口不提的秘密也罷

ほんの些細な言葉も

就連微不足道的話語

誰かが背負っていた

都有個人背負了一切

 


 

*掻き毟った
原型唸作「かきむしる」,意為搔撓、抓破。


*山小屋
給登山者休憩、住宿、避難用的山中小屋。


*ウージの眼
沖繩方言中的「ウージ」為サトウキビ(甘蔗)。


*祭囃子
唸作「まつりばやし」,在日本祭典中演奏的音樂。

 

 

或許是歌詞中都有烏鴉、鳥居、隧道等字

聽著聽著總會聯想到トーマ的另一首歌「幽霊屋敷の首吊り少女」

不曉得兩首是不是有所關聯,不過當然也可能只是用字習慣罷了;

而提到用字,翻譯的過程中是一次次讚嘆字詞的選擇與排列、以及其營造出的鮮明畫面

16年前發生了什麼事,千鶴是否為女孩的名、她又是誰,歌曲反而沒有著重在這部分

僅是讓思緒留在褪色的田園裡、留在堵塞的隧道前、留在俯視這一切的鐵塔上

不由得陷進旋律裡那股悠遠的惆悵與不可思議的氛圍中

 

記得幾年前剛開始深入nico那陣子

同樣也有收錄在這張專輯中的「オレンジ」讓我記下了トーマ這個名字

實在是太美也太過憂傷、至今都仍愛不釋手的一首歌;

那年トーマ在專輯發售前投稿了「魔法少女幸福論」後似乎就沒再繼續活動了

時隔六年,這幾個月來疑似有回歸的跡象

就靜靜等待吧

 

arrow
arrow

    竹子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()