是コウ在《絶望接種》系列裡〈レインの絵画〉的續曲

最初是先被這首吸引才慢慢去了解整個系列

在系列曲中是意外溫柔的一首,也是難得沒有在影片上說故事來補足歌曲的一首

 

正因為是續曲所以推薦先了解前面的故事

我有一併翻譯〈レインの絵画〉並且有簡短帶過這個系列的設定

也歡迎看看→【中日歌詞】コウ / IA - レインの絵画

另外這兩首歌也都有收錄在コウ的第二張專輯《絶望接種》(專輯試聽)

 

這裡還是稍微帶過上一首歌的內容:

少女自幼被父母遺棄而被教會收留

教會裡因故失去女兒的神父對少女視如己出

然而有天神父向少女坦白其實是他親手埋葬了少女的雙親

耗費了十年在這一刻讓少女絕望以換回自己的女兒

少女傷心欲絕,神父的願望最終也化為泡影

 


 

翻唱推薦

 

作者コウ在2021/11/12另外製作了活動十周年紀念版

さとうささら

比起原版IA是顯得樸實的音色與調聲

 

島爺

實在太意外島爺翻唱了這首,很難得聽到他唱抒情歌

喜歡副歌的「愛して」輕點一下便收起力道的詮釋,猶如沒有勇氣去詢問

 


 

愛してはいけない

我不被允許愛著你

 

音樂:コウ

歌唱:IA

鋼琴:ササノマリイ(sasanomaly)

繪圖:orie


翻譯:竹子

 

どうして僕は生きている

為什麼我會活著呢

安いこの人生の踏切で 今

處在這場廉價人生的平交道上

一歩踏み出した 誰も止めなかった

如今我越過界線 無人阻止我

あなた以外は

除你之外

 

ねぇ愛してはいけない?

告訴我 我不被允許愛著你嗎?

ガラクタのまま壊れてもいい

讓沒用的我就此毀壞也願意

ねぇ愛してはいけない?

告訴我 我不被允許愛著你嗎?

あなたを作るネジでいいからさ

作為構築你的螺絲就足夠了

 

どうして僕は誰よりも

為什麼我會在

遠い場所でそれを見ているの そう

最為遙遠的地方看著一切呢 沒錯

幸せは不幸の前触れだってずっと

幸福即是不幸的前兆

思ってたんだ

我一直是這麼認為的

 

ねぇ愛してはいけない?

告訴我 我不被允許愛著你嗎?

僕らを作る世界を全て

連我們的誕生世界也不能去愛

ねぇ愛してはいけない?

告訴我 我不被允許愛著你嗎?

あなたがここにいるなら

只要你還在這裡

 

何回だって繋ごう

無論多少次都牽起手吧

何回だって紡ごう

無論多少次都讓故事走下去吧

過去など知らない振りして

裝作過去的一切都不存在

 

そのあなたの腕が冷たくても

縱使你的手失去溫度

体温ごと結って 眠ろう

也連帶你的體溫 一同長眠吧

 

ねぇ愛しても全部

就算我愛著你

曲がらず先に届かないんだろう?

這一切也無法好好傳達給你了吧?

ねぇ愛したあなたを愛せないなら

既然無法去愛我曾深愛過的你

“魔法”を一つかけよう

就讓我施展一個“魔法”吧

 

悪魔になってあなたを喰らって

化為惡魔將你吞噬殆盡

全て知る前の二人で

回到真相大白前的我們

でもそこにいるの

而在那裡等著的是

いつものあなたがよく知る僕だ

你再熟悉不過的我

 


 

「愛してはいけない」

歌名斬釘截鐵,歌詞裡卻是懇求般的問句

尤其歌曲中是先唱了兩次的「ねぇ愛して」才接上「ねぇ愛してはいけない?」

猶如在詢問這樣的我是否真的有資格去愛你

儘管為了能再見到親生女兒而利用了レイン,這些年來對她的關愛也是真心的

最終兩人都被ナツオリ利用了絕望,而ナツオリ也都是為了カグヤ

願他們能在幻遊世界相見,再如往常那般

 

arrow
arrow

    竹子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()