在八月的最後一天

聽見了等待已久的夏天

屬於蜜柑星的涼夏

 

 

我記得在今年04/01「Daydream Sky Orchestra」結成&解散LIVE那天就有演出這首歌

那是Orangestar與めありー還有幾個樂手當天結成當天解散的樂團

演奏曲目全都是Orangestar的曲子,大部分由めありー演唱、幾首是IA;

LIVE結束隔天Orangestar還有說了四年前的四月一日是自己第一次投稿作品

四年後的今天這場作為最後回憶的LIVE也有集大成的意義,給了他很美好的四年

而後留下了幾則推文,說自己大概一生都不會放棄作曲,甚至現在就已經開始期待回來時會作什麼歌

目標一直都沒有改變,這次只是要朝向那個目標的一個必要的過程而已

就留給M.B看家w

我猜可能是他要去哪裡更精進自己,暫時停止活動了吧

而消失了四個月後,七月底翻著推特時突然看到Orangestar出現,一瞬間還以為看錯了、又驚又喜

推文就是「快晴」這首歌的一小段音源

 

今天初音ミク十周年大家都在投ミク就Orangestar你發了IA曲www

不過這首是有ミク的版本,收錄在十周年紀念的專輯《Re:Start》中 (官網專輯試聽)

第一碟都是P主們新寫的曲子,有些P主們有上傳

像是wowaka的「アンノウン・マザーグース」、ピノキオピー的「君が生きてなくてよかった」、DECO*27的「ヒバナ」、40mP的「Initial song」等等

第二碟則是過往進入傳說的12首名曲

 

稍微離題一下

翻排行榜看到一首【10周年記念】ミクミク動画流星群

以「Tell Your World」這首為基底,用純音樂的方式串起了這十年來初音唱出的歌

雖然有滿多陌生的曲子,聽到幾首我熟悉的曲調還是有些雞皮疙瘩

初音ミク十周年おめでとうございます

 

 

歌曲連結與中日歌詞如下

IA

背景音樂是真的樂器演奏的,演奏者即為DSO那天的其中幾位樂手

長達55秒的前奏也是有一番Orangestar的風格,還有後段Orangestar式的轉調w

聽了好舒爽啊,彷彿眼前就是一片晴朗的藍天,卻也有些淒涼

 

09/02補:

めありー在本家上傳約19小時後投稿翻唱了

絲毫不意外她會投稿,不如說那天發完歌詞之後就有在等她的翻唱

輕輕柔柔的歌聲很適合這樣的輕快涼夏曲風

 

09/07補:

りする

等著他的投稿卻完全沒有想到會是這一首呢

滿喜歡他在前奏的和聲,副歌的最高音飆上去了好驚喜啊

 

11/02補:

FantasticYouth(LowFat×おん湯)

一個字:神。

這個組合最近在連續投稿,今天已經是第六天,六首的完成度都超高

2:54~3:16這一小段音樂有重新編曲,瞬間整個感受都不同,好棒

很喜歡おん湯的歌聲,音域很廣,柔中帶力又有種透徹感

LowFat的rap填詞真的很強,這次如同之前第一次合作時的「DAYBREAK FRONTLINE」部分rap填詞是寫進了Orangestar作品的關鍵字

有回る空うさぎ、キミノヨゾラ哨戒班、濫觴生命、イヤホンと蝉時雨、Alice in 冷凍庫、DAYBREAK FRONTLINE等等

真的好棒好喜歡...


另外私心推薦一下他們昨天投稿的「ヒビカサイバエコー」

是把ヒビカセ、サイバーサンダーサイダー、ECHO三首歌混在一起

一樣一個字:神。

 


 

快晴

 

Music:Orangestar 

Movie:M.B×Waboku 

 

梅雨が明けるまであとどれくらい?

這梅雨季還要多久才會結束呢

まだ紫陽花の光る朝 君の愚痴

又是繡球花閃著水珠的早晨  你如此埋怨

夏の足音はすぐそこまで

夏天的腳步聲很快就到來

ねぇ迎えに行こって僕を急かす

嘿   一起去迎接吧   你催促著我

君に言われるがまま路地を抜け

而我隨著你所說地穿越小巷

あの時の坂を越え 虹を越え

越過那時的坡道      越過彩虹

まだ誰もいない夏の空を

將那片還未有人的夏日天空

全部全部二人占めるするんだ

全部全部都由我倆獨佔

 

なんて君は笑ってたよな

你是那樣地說著而笑了啊

遠い夏の記憶

遙遠的夏日記憶

もう逢えなくても

即使再也見不到了

二度と帰れなくても

即使再也回不去了

それは美しい

那仍是好美麗的

僕らだけの夏だったろう

曾只屬於我們的夏天對吧

 

さよならI love you

再會了   我愛你啊

それで全て

就這樣了

終わってしまうような

那樣子就結束了的

僕らじゃないだろう

才不像我們吧

変わらないな

一切都不會變的

空も星も その泣き顔も

天空也好星兒也好 那張流淚的臉也好

っていつか君と

懷著這般想望

また笑えますように

願總有一天還能與你一同歡笑

 

そりゃ色々あっただろう

還真是發生過很多事對吧

今もあるだろう

現在也是一樣吧

でも笑いながら生きていく

然而仍會掛著笑容活下去

「それが人世だ」って

說著「人生在世就是如此」

そんな単細胞になれたなら

要是能變得那樣思想單純

どれだけ良いかって

那該有多好啊

過ぎ去っていく日々に意味はない

如果不斷逝去的日子沒有半點意義

なら明日の僕は僕じゃない

那麼明天的我就不再是我了

そんな筈はないだろう

不可能是這樣的吧

 

泣いていたって空は晴れるよ

就算流下眼淚  天空仍會放晴

君が濡らしたって滲まないほど

即便將你淋濕也不會徹底浸透

あがいていたって空は星を降らすから

就算痛苦掙扎  夜空仍會落下星點

まぁ、生きていくよ

所以我會活下去的啊

 

I know this sky loves you.

我知道這片天空是愛著你的

いずれ全て

変わってしまったって空は青いだろう!

就算終有一日這一切都將改變 天空仍會如此蔚藍的吧

忘れないさ

不會忘記的

でもまた出逢えますように

不過還是希望我們能再相會

って生きて征くよ

我會懷著這般想望活下去

君は笑っていて

你就笑著吧

 


 

小註解:繡球花的開花期就在梅雨季時(日本約在6~7月)

 

順帶一提,在彈幕看到很有趣的東西

8/31是I Love You之日

在英語圈數字831代表I love you→八個字母、三個單字、一個意思

想起Orangestar之前是在美國讀高中(去年回來日本,現在應該20歲)

雖然不曉得本人有沒有這個意思,不過多一個角度來看也滿有趣的

 

 

4分24秒の夏をありがどうございます

また帰ってくる日まで待ってます

Orangestarさんがいる夏をずっと待ってます

goodbye, summer

 

 

因興趣而嘗試翻譯分享喜歡的歌,有哪裡不足的地方歡迎指教

轉載或上字幕也都歡迎,不過請不要更動翻譯並註明出處喔 :)

 

文章標籤
創作者介紹

竹子

竹子 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()