收錄在MI8k與めいちゃん將於5/27發售的首張迷你專輯《特殊諜報機関MI8》

めいちゃん之前就有翻唱過不少MI8k的作品

兩人也有在年初的一場ボカロP與歌い手的跨界LIVE「CrossOver」中合作過

 

 

4/30那天兩人一同宣布專輯發售消息,宣傳影片可以試聽其中三首歌的一小段

特設網站裡有詳細收錄曲與各店鋪特典(網站是めいちゃん自己做的w)

整張CD中有兩首由MI8k所唱、四首由めいちゃん所唱、以及一首兩人合唱

七首歌中有兩首是新曲,「イン・レインボウズ」即為新曲之一

其中「アクシデントコーディネイター」這首めいちゃん有投稿過

還有兩首是之前為另外兩位歌手的專輯所寫的曲子

「ストリップマインド」是社長的二專《ウォルピス社の提供でお送りしました。》收錄曲

「デーモンダンストーキョー」則是Eve的三專《OFFICIAL NUMBER》收錄曲

MI8k還有推文

絶対的少年値、アクシデントコーディネイター、タイムイーター

這三首大推

 

「イン・レインボウズ」圖中左邊的是MI8k,右邊是めいちゃん

這首原先是要兩人合唱的,是MI8k說還是めいちゃん一個人唱會更好才變成獨唱

或許是めいちゃん柔美的高音與圓潤的轉音詮釋出的氣氛所致

使得較強的副歌也延續著一股淡柔、即便每拍下重拍也不會令人感到太強烈

 

 

05/27補:

VY1

 

專輯試聽

怎麼覺得MI8k獨唱的曲目好像都有點短w

今天是專輯發售日,等不及了XD

 

 

6/17補:

MI8k (self cover)

昨天也寫了專輯的開箱文,每一首我都非常喜歡

有興趣歡迎看看→【專輯開箱】特殊諜報機関MI8

 

 

12/08補:

《Cupid Power》XFD

イン・レインボウズ的vocaloid版有收錄進MI8k在11/18於VM41販賣的第四張專輯中

這兩年半來有投稿的vocaloid曲也都有在其中

包含我很愛的嗤うマネキンラブ&デストロイシルバーワープ等曲,以及新歌絶対的少年値

MI8k也在今天宣布《Cupid Power》將於明年01/23發售,特設網站中有各家特典的詳細資訊

 


 

イン・レインボウズ

In Rainbows

 

作詞/作曲:MI8k

歌唱:めいちゃん/VY1

繪圖:ろこる


翻譯:竹子

 

switchblade 今牙を剥いた声

彈簧刀   方才露出獠牙的聲音

frozen 僕らの心に興味なさげ

凍結   毫不在乎我們的心

fallin 黒い渦の中へ蓋をかぶせるように

墜落   向漆黑漩渦裡而去   宛如覆上了蓋子

 

ぶつかりあっている、退かされてゆく

總是衝突不斷   而被越推越遠

人の為なんて偽物だ

為了他人這種   不過是假話

 

心の奥にずっと住みついてる

長久以來留存我心深處的

瞬かない君の目が

你那眨都不眨一下的雙眼

僕の理由

使我的理由

救いようのないものに変える

轉為毫無希望的東西

未来に消えてゆく

在未來中漸漸消逝

同じ色を持った悲しい*望徒ども

那些擁有相同顏色的可悲望徒們

僕は青い芽を打ち砕くよ

我會摧毀掉這嫩芽的喔

まだ足りない嘘の色

還遠不足的謊言的顏色

 

fallin 黒い渦の中へ

墜落   向漆黑漩渦裡而去

孤独と*心中するつもりなんてない

才沒打算要與孤獨同進退

僕が君と居れるthe other side

相信有著得以與你共處的另一種可能

世界を憎みたくない

所以不想去憎恨世界

何を聞いて何を読み、何を説くんだい?

你在聽什麼   在讀什麼   在表明些什麼呢?

君の芽が花を*覗かせるとき

你的枝枒悄然綻出花朵之時

僕はそこに居ていいの?

我可以待在那裡嗎?

 

グシャグシャになった頭は

這已混亂不堪的思緒

君を追う証 treat myself

是追尋你的證明   想善待自己

くすんだ色に光を当ててくれ

拜託為這黯淡的顏色照亮點光吧

 

I'm over thinking

我顧忌得太多了

I'm probably

想著我可能什麼的

and making distance with you

從而拉遠了你我之間的距離

消えてく

逐漸消逝

グシャグシャになっていいんだって

說是就算亂成一團也無妨了

いいわけないだろ

怎麼可能會無所謂呢

 

君のいない正解を見いだせない

我找不出沒有你的正解

僕の心を許して世界

就原諒我的心吧世界

誰が誰を愛したっていいよ

誰愛誰都沒關係的

さあ僕らも

那我們也來相愛一場吧

欲張りだって言われたってどうしようもない程の

縱使被說了是過分貪求也仍無可救藥般地

居場所になりたくて

渴望成為你的歸處

明日もその先の日々も

無論是明天還是往後的每一天

色を灯し虹に咲く

都會點亮色彩   在彩虹中綻放

 

05/29根據MI8k上傳的歌詞修改整體排版與部分翻譯

 

2019/05/23小修一處

 


 

*望徒
我怎麼樣都找不到這個詞,應該是MI8k自己創的,只能從發音「ぼうと」自行解讀為奢望的人們。


*心中する
主要有兩個意思
殉情、複數之人集體自殺
與...同進退


*覗かせる
露出一點點、一部分讓人看見。

 

 

グシャグシャになっていいんだって

いいわけないだろ

 

其實我等MI8k出CD等好一段時間囉

原以為會是ボカロCD的說,有些意外是和めいちゃん的合作CD

不過當然還是很期待,MI8k的曲子幾乎都能讓我一聽就愛上

近期更是腦中時不時就浮出那些旋律

雖然常常看不太懂他寫的歌詞,每每想翻譯都得耗上不少時間跟心力w

 

arrow
arrow

    竹子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()