直到6/24動畫最後一集播出當天,才釋出完整MV

 

動畫以24集作結的《多羅羅》

越演到後段就越覺得和原本想像的不太一樣

腦中總會浮現「最多數人的最大幸福」這句話

對於每個角色都有能夠理解他們的部分,也就很難在這之中衡量怎麼做才好

只能看著雙方立場的對立一集比一集更朝向悲劇發展

 

最初是滿期待這部作品的

不過演到下半季說實在作畫品質不太穩定,有幾集甚至看到有點傻眼

整體節奏稍拖,最終回卻又顯得倉促

動畫完結後也把原作漫畫看完了,看得出來當年是草草完結

那麼至少動畫有作出個人而言可以接受的、還算完整的結局

也許不是每個人都有追這個作品,劇情方面就不再說太多

 

另外,分別由女王蜂及amazarashi負責的OP1與ED1我也都有翻譯

故事背景也都有在這兩篇大致帶過,歡迎看看 ↓

【中日歌詞】多羅羅OP1-火炎

【中日歌詞】多羅羅ED1-さよならごっこ

 


 

一如往常來稍作介紹「闇夜」的作詞曲兼演唱者

Eve

這一兩年左右在youtube上頗具名氣的創作型歌手

於2009年開始在niconico網站投稿翻唱作品(2011年前的影片大多已刪除)

2016年首次投稿了vocaloid原創歌曲「sister」

在2017年中發表第二首原創曲「ナンセンス文学」自行翻唱後一炮而紅

之後主力也漸漸從翻唱轉為創作

搭配Numa的編曲,曲子大多輕快且高中毒性,目前只有「君に世界」是與闇夜相仿的柔和

有趣的是常常能在Eve的新曲中聽到以往歌曲的影子,彷彿他的曲子們是有連貫性的;

至今出過五張個人專輯,近期的兩張《文化》《おとぎ》全都是Eve本人作詞作曲

另外還有經營自己的服飾品牌「はらぺこ商店」(官方網站),販售不分性別的寬鬆系服飾

附上Eve的nico翻唱清單V家原創曲nico清單youtube頻道推特、以及個人官方網站

 

我應該是將近三年前在找《你的名字。》的歌曲翻唱時開始接觸到Eve的

發現他也有在翻唱vocaloid作品,便時不時會去聽一下

Eve的歌聲要我形容的話,就是相當平實但滿有辨識度的中音域男聲吧

聽他唱歌總覺得無論音域的高低都聽不太出有吃力感

 

再來當然要推薦個幾首Eve的原創曲

截至目前個人最喜歡的是「ドラマツルギー」「トーキョーゲットー」這兩首

MV分別由這次參與「闇夜」的兩位繪師兼動畫師──Mah與Waboku所製作

兩人有各自的風格,都在Eve充滿韻律感的音符中呈現出了超高中毒性的謎樣感

「あの娘シークレット 」是與上述兩首完全不同的活潑風格,Okamoto製作的MV也是繽紛明亮

也趁機偷渡一下每每都讓我欲罷不能的「デーモンダンストーキョー」

說偷渡是因這首並非Eve作詞曲,而是我最喜歡的創作者YUUKI MIYAKE(MI8k)在Eve的三專所寫

自首次聽到後便愛不釋手

Eve的相關歌曲我也翻譯過幾首,有興趣都可以看看

 

正巧六月下旬好友娜茲米去了由同樣自nico起家的創作型歌手まふまふ主辦的ひきフェス

Eve也包含在15位演出者中

原先對他並沒有那麼熟悉的娜茲米,聽完演唱會後說Eve現場表現超棒馬上被圈粉w

害我又多了一位想聽他現場的人w

 


 

どろろED2「闇夜」

ED2值得一提的是,畫面隨著集數的增加是越漸清晰

附上的影片是最終版,最後一幕可以清楚看到多羅羅的臉

我想是在呈現最後百鬼丸終於看見了陪在身旁許久的多羅羅

若ED1是秋田所說的多羅羅視角,那麼我想這個ED2就是百鬼丸視角

 

Eve「闇夜」MV

Mah跟Waboku的MV似乎又昇華了,有點現代舞的動作更加流暢

人物動作主要是Mah負責,Waboku則是火焰與其他抽象表現的製作

很喜歡蓮花化作雙手那一幕,時不時出現的火焰與遮住雙眼的黑影也自然讓我聯想到百鬼丸

不過Eve在訪談中有提到,雖然是因《多羅羅》這部作品而誕生的曲子

MV中的人並不是在描寫多羅羅或百鬼丸,而是個不知自己為何的人一點一點取回自我的模樣

 

附上闇夜的特設網站

大力推薦這個官網,太喜歡它的巧思

除了可以自行調整背景色調,選取白到黑使其呈現不同氣氛外

還特別作了半夜限定的特殊效果

有興趣的人話不妨試試在晚上12點過後用手機打開官網

記得要開聲音,過程中可以將手機螢幕朝天花板或地板翻轉看看

我是前幾天半夜醒來睡不太著在滑手機時,看到Eve官方資訊推特說特設網站有夜晚限定效果

最初沒仔細看說明只是躺著把手機放在一旁,過一陣子伸手拿起手機時才一陣驚喜

是個非常適合靜謐夜晚的巧思

 


 

闇夜

 

作詞/作曲/歌唱:Eve

編曲:Numa

角色設計/動畫導演:Mah、Waboku


翻譯:竹子

 

救いなどない 生まれ堕ちてきた

不帶半點救贖   降生於這亂世

歪な心の形に 勇ましい鼓動の叫び

扭曲變形的心   仍奮力跳動著

 

振り向きはしない 修羅の道だって

哪怕是修羅之路   也絕不退縮

枯れゆく季節など超えて 確かな真実を探した

跨過凋零的歲月   尋覓那真相

 

醜い姿に

帶著醜陋的身軀

その痛みさえも気づけないまま僕達は

連痛楚都無能感受的我們

この皮も剥がしてしまったの

終究褪下了這層外殼

 

ああいつだって 愚かさに苛まれているの

啊啊無論何時   都受自身的愚鈍所折磨

でもさ辛くなって 終わらない夜ならば

不過啊   若是深陷越發苦痛的無盡黑夜

きっと疑わぬ貴方 呪われた世界を愛せるから

始終堅信不移的你   必能珍愛這備受詛咒的世界

全てを背負った今

背負了一切的如今

 

憂いを纏い 闇に堕ちてきた

為愁苦所纏身   緩緩墜入深淵

淀みない言の葉さえも 塞ぎこんでしまうなら

就連流利語句   竟也轉為抑鬱

 

産声などない 吐き出すことだって

出生便無啼哭   連傾訴都無法

いくつもの刃携えて 心に鬼を宿した

攜著數把利刃   內心育出鬼神

 

浅ましい声に

帶著悽慘的聲音

この世界からはじき出されてく僕達は

被這世界驅趕而出的我們

それでも明日を願ったの

也仍對未來抱有希望

 

ああ君だって 寂しさと哀を抱いて眠るの

啊啊即使是你   也懷著孤寂與哀愁入眠

でもさ触れたくなって 愛しいほどの涙

不過啊   是越想觸碰你惹人憐愛的淚水

きっと月が陰れば この夜の淵まで愛せるから

若月色被籠罩   連最深的夜都能去珍愛

その炎はまだ揺らめく

那團火焰仍在搖曳

 

汚れてしまわないように

為了不要染上黑暗

消えて無くならないように

為了不要消失殆盡

見えないものだって抱きしめたいから

即便是這雙眼見不到的事物也想擁入懷中

 

あの日の僕に間違いなどない 救いの声を

那一天的我毫無疑問   聽見了救贖之聲

失うばかりの *血の滲むような物語も

這滿是失去   苦得都要滲出血來的故事

闇夜に染まれど それでも歩みを止めることはない

儘管浸染於闇夜中   也不會就此止步

もう貴方は独りじゃないから

因為你已不再是孤獨一人

 

ああいつだって 愚かさに苛まれているの

啊啊無論何時   都受自身的愚鈍所折磨

でもさ辛くなって 終わらない夜ならば

不過啊   若是深陷越發苦痛的無盡黑夜

きっと疑わぬ貴方 呪われた世界を愛せるから

始終堅信不移的你   必能珍愛這備受詛咒的世界

全てを背負った今

背負了一切的如今

 

取り戻すの

會取回所有

 


 

*血の滲むような物語も
「血の滲むような」為慣用句,表身心受盡折磨都快滲出血來。同「血の出るよう」。
較常用的是「血のにじむような努力」,嘔心瀝血般的努力。

 

 

「あの日の僕に間違いなどない 救いの声を」

很擅自地認為這句話是在說美緒

對於百鬼丸而言,美緒的歌聲確實是救贖與改變的開始

 

這次整首歌是依據作品、或者說是依據百鬼丸的角度來翻譯

許多的字詞都能讓人聯想到百鬼丸,不禁佩服Eve寫詞的用心

歌曲氣氛也不同於以往的活潑快速,這次散發著在黑夜裡摸索自我的緩慢

就如MV看似在深海中前行最後抓住繩索的意象

原本漆黑的迷茫轉為豁然開朗的白,雙眼也終於明朗

 

 

前陣子才意識到

若問我喜歡的歌手或創作者有哪些,Eve並不會出現在我的回答中

然而直到今年年初Eve第十首有公開的原創曲「僕らまだアンダーグラウンド」釋出後

回頭聽了一遍,才發現我比自己以為的還要熟悉他的每一個音符

 

arrow
arrow

    竹子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()