決戦スピリット  決戦スピリット-2

起初得知排球新ED將由CHiCO with HoneyWorks負責時還略感意外

因這是排球動畫首次選用女歌手來唱主題曲

直至這季開播看完第一集,便明白了原因

 

一併翻譯分享了由BURNOUT SYNDROMES所演唱的OP1,對排球的熱愛都寫在那篇了

歡迎一起看看→【中日歌詞】排球少年第四季OP1-PHOENIX

ED這篇就著重在動畫第10集《戰線》前半段潔子的篇章,以及潔子等支持者的視角

 

 

等到動畫都播出第10集才來分享歌詞,就是在等這期待已久的潔子回

(本來是這麼打算的,結果還是拖了兩個多星期拖到這季都快結束了)

一部運動作品中的球隊經理,戲份相較於隊員無可避免會少許多

而帶著冷豔知性氣場的潔子在仁花加入前並不多話,著墨甚至還少於仁花

不過潔子對於整個隊伍與每一位隊員的關心認真是表露無遺

憑一己之力研究規則,無論練習或比賽都仔細紀錄,也會適時給予大家鼓勵

職責不在場上得分仍無庸置疑是球隊的一員,是烏野男排不可或缺的支持

 

只是沒料到這一點一滴醞釀的默默守護

會在全國大賽第一場戰役吹響前掀起一陣如此動人的波瀾

放下曾經的努力來到全新的領域,陪伴現今的三年級們熬過最消沉的時期

又找到堅持自我向前跨步的理由,並將這份力量託付給同樣願意付出的人

 

當初漫畫看到潔子這今昔重合的兩幕跨頁,已是驚艷得倒抽一口氣

而動畫的表現超乎預期,各個元素的相互渲染更牽動起情緒

聲優語氣中略帶嘶啞的堅定,音樂也隨著步伐越漸開展

還有那最為撼動內心的一躍,此刻就是自我挑戰的最前線

潔子將袋子拋給仁花時,也慢動作劃出一道名為「傳承」的拋物線

 

我這十多年追動畫漫畫的歲月,真有落淚的次數是屈指可數

可這一回在漫畫忍下來的份,即便試圖強忍也仍被動畫的力道給逼了出來

 


 

再來想久違地來花些篇幅稍微介紹一下歌手

提CHiCO with HoneyWorks之前,要先講講HoneyWorks這個團隊

HoneyWorks以作詞曲的Gomshito以及繪圖兼影片製作的ヤマコ三人為中心活動

另有支援成員Oji(海賊王)、cake(宇都圭輝)、中西、ろこる等人不時會參與

團名可簡稱為ハニワ(哈尼哇),附上官方網站推特nico清單nico清單2YouTube頻道

 

2010年開始於niconico網站發表vocaloid原創曲,歌曲多走青春戀愛路線

部分歌曲除了vocaloid版本外,還會有由聲優或翻唱歌手演繹的版本

2014年以專輯《ずっと前から好きでした。》正式出道

較為著名的是2011年以「初恋の絵本」一曲開始至今的長篇系列故事《告白実行委員会》

透過各個歌曲講述某座校園裡眾多角色之間的關係,主要為戀愛故事

有趣的是某些歌曲還會有another story版,即相同曲子更改歌詞、以另一人的視角來完整劇情

這龐大的系列甚至有改編成小說漫畫等,於2016和17年也分別推出了劇場版動畫以及電視動畫

 

我最早是從「泣キ虫カレシ」接觸到哈尼哇的,是首溫柔又心酸的離別曲

同樣非告白實行委員會系列的還有「弱者の宣言」這首也很喜歡,翻唱歌手Gero的版本同時公開

是哈尼哇替Gero的第四張專輯所寫的歌,訴說主角受到另一位少年的鼓舞終於得以邁步向前

當時有翻譯分享過,有興趣可以看看→【中日歌詞】弱者の宣言

 

而告白實行委員會系列中我較為熟悉的曲子大概就以下幾首

聽來相當俏皮頗具中毒性的「イノコリ先生」,不過其實是在講述主角帶著老師走出自責;

活潑可愛的雙視角歌曲「金曜日のおはよう」「金曜日のおはよう-another story-」

前者另有Gero版,結論是兩人都在找機會和對方說上話想更靠近對方啊真甜啊好青春啊

三對情侶三倍閃瞎眼的「東京サマーセッション」,另有sana×CHiCO版聲優6人版

我始終抱以娛樂的心情的「ロメオ」,另有内山昂輝×島﨑信長版,之前也有分享過(歌詞翻譯)

 

 

CHiCO則是2013年自海選中脫穎而出,進而與HoneyWorks合作

並於隔年以CHiCO with HoneyWorks的名義發售第一張單曲《世界は恋に落ちている》正式出道

附上官方網站推特nico清單YouTube頻道(有鎖地區)、YouTube頻道(Vevo)

 

個人是相當喜歡CHiCO高亢有力的歌聲以及特徵的語尾,並總是會隨歌曲氣氛調整唱腔

以CHiCO with HoneyWorks與漫畫《泡戀》合作,帶入部分世界觀的「カヌレ」「ウルフ」為例

「カヌレ」描述喜歡做甜點並試圖融入團體的女孩卻受到排擠,心儀的男孩也總是冷漠,但仍努力振作

CHiCO在這首歌中聲音明顯偏軟、同內容帶著甜味,MV也是色彩繽紛

「ウルフ」則是男孩視角,貌似是遭受過欺騙而封閉心扉不再選擇相信,然而仍默默看著率直的女孩

MV轉為黑白而冷硬的線條,歌聲詮釋則能從剛強中聽見一絲難掩的脆弱

 

CHiCO也不只演唱自家系列歌曲,活動這幾年來有多次與動畫合作

如方才提及的「世界は恋に落ちている」便是動畫《閃爍的青春》的片頭曲

講述兩位女孩喜歡上同一個男孩的心境掙扎,關連曲「恋のコード」可以得知其前文及後續;

名偵探柯南相關作《神偷怪盜1412》OP2「アイのシナリオ」,開頭即是充滿魄力的高唱

MV內容則是似乎有涉及轉生的兩男一女的故事;

還有唱過三首《銀魂》的主題曲,三首的MV也都有配合銀魂的世界觀走古裝風

銀魂OP15、即第三季OP2「プライド革命」,無論銀魂或CHiCO的歌曲中我最喜歡的一首

銀魂精選集第四季OP「今日もサクラ舞う暁に」,MV還與上一首有關聯

銀魂ED30、即第四季ED4「ヒカリ証明論」

最後是近年的兩部戀愛青春系作品

《戀如雨止》OP「ノスタルジックレインフォール」

《騷亂時節的少女們。》OP「乙女どもよ。」,關聯曲是「ハートの主張」

雖然這兩部我只是略知劇情並沒有看,不過歌詞稍微看過去也有感受到與原作的連結性

 

這陣子為了整理這些資料,上面提及的歌曲都有再翻出來聽聽看看個幾遍

嗯果然還是太青春耀眼了我心臟承受不起啊啊啊

 


 

ハイキュー!! TO THE TOP エンディングテーマ「決戦スピリット」

官方沒有上傳也找不到完整影片就不放連結了

如文章開頭所說,這是排球首次選用女歌手來演唱主題曲

看著ED最後一幕潔子揚起嘴角離開體育館走向隊員們的畫面,猛然想到這季會播到潔子回

那麼以女性的聲音來詮釋的確是再適合不過

且回頭複習進全國大賽前這段漫畫後,才驚覺ED的歌詞有不少與潔子有關連

歌詞翻譯之後會再提

 

個人很中意的一點是,這次的ED不同於以往的不僅僅是歌手

畫面是以「在球場外的支持」作為主角,反而烏野隊員們幾乎沒露出正臉

潔子、仁花、烏養教練、武田老師、冴子姐、嶋田與瀧之上

這些總是在一旁看著他們並給予實質建議指導幫助支援以及加油打氣的人們

直接與球隊相關的前四位當然是盡心盡力得令人動容,亦同隊員們品嘗勝敗的喜悅或不甘

然而曾載影山和日向殺去東京合宿的冴子姐、私下花時間指導山口的嶋田與幫忙錄影做影片的瀧之上

即便他們只是身為畢業生與家屬,仍將這一切當作自己的事般積極

印象深刻的一幕是當山口在第二次青城戰終於成功發球得分時,看台上的嶋田也沉默又激動地握拳

每每有比賽他們也總是盡可能集結人力到場給予加油聲,遠位於東京的全國大賽也沒有缺席

提點目前動畫尚未播出的,有劇透→冴子姐在稻荷崎戰帶太鼓團來超帥也提振不少士氣,帥死我了

 

正因為有著這些後盾,烏野才能走到現在這一步

也很是欣慰能透過ED在這次作為故事分水嶺的段落呈現出來

 

 

CHiCO with HoneyWorks「決戦スピリット」MV

滿驚喜的是這次MV仍有配合排球的世界觀,同ED以在一旁的支持者視角來看待運動選手們

也相當意外不只排球,還描繪了各個投身於棒球、劍道、足球、田徑、游泳、體操以及弓道的身影

且直到進入副歌前的「高く高く高く」才用上排球起跳扣球的畫面,瞬間雞皮疙瘩都上來

 

看著MV最後球經隨隊員獲勝而落淚那幕

想起排球第三季最後一集打贏白鳥澤時

在那個精彩破表熱血至極感動炸裂的當下,讓我死守淚腺守得最辛苦的

並非愣愣地相擁哭成一團的三年級們或不禁含淚的烏養教練與武田老師

而是在一旁默默淚流滿面的潔子

 


 

決戦スピリット

決戰精神

 

作詞/作曲/編曲:HoneyWorks

歌唱:CHiCO

合唱:Gom、支援成員

吉他:中西

貝斯:小林修己

鋼琴:宇都圭輝

鼓:SHiN

影片:ヤマコ


翻譯:竹子

 

プレッシャーそれがどうした

重重壓力   那又如何

神様の助けはいらない

才不需要   上天保佑

エゴイストそれがどうした

自我主義   是又怎樣

勝ちたいに理由などない

渴求勝利   哪須理由

 

Break out 挑まずにはいられない

Break out   怎捺得住挑戰的精神

Break out 影さえも振り切ってけ

Break out   連影子也遠甩在身後

Break out 現状の限界

Break out   眼下所能及的極限

乗り越えろ チャンス

正是突破的時機

We are 全力をかけた

We are   是如此卯足全力

We are 怯えることない

We are   用不著感到害怕

Winner 確信へ変われ

Winner   堅定這份意志

高く高く高く

要再高   要再高   要再高

舞い上がれ

騰空高飛

 

味わった敗北のキズは

嚐盡敗北而留下的傷

涙やって花を咲かせる

以淚水澆灌終能開花結果

“諦めろ”と笑えばいいさ

就儘管笑我“快點放棄吧”

そんな言葉 僕は知らない

我可不懂什麼叫放棄

 

背負うもの それも楽しめ

有所背負   也仍享受

同情に付き合う気はない

可沒打算   惹人同情

リアリスト勝手にしろよ

現實主義   隨你便吧

*番狂わせ壊してしまえ

跌破眼鏡   大爆冷門

 

Break out このまま燃え尽きたって

Break out   縱然會因此燃燒殆盡

Break out 恥じることない生き様

Break out   也是值得驕傲的姿態

Break out 感情の高鳴り

Break out   使這份澎湃的情感

力に変えて行け

化作前進的動力

We are 勇敢な心

We are   懷抱勇往直前的心

We are 前進あるのみ

We are   唯有向前邁進一途

Winner 満身創痍で

Winner   帶著鱗傷遍體

足掻け足掻け足掻け

掙扎吧   掙扎吧   掙扎吧

掴み取れ

伸手把握

 

ぶつかって転けては立って

碰壁跌跤後仍會爬起

膝の傷 勲章になる

膝上的累累傷痕正是勳章

*粋がってろ”馬鹿にされても

縱使被嘲諷“自我陶醉去”

勝利掲げ 僕は生きたい

我也想與勝利同在

 

臆することない

了無絲毫退卻

Wow 強き風が背中押す

Wow   有強勁的後盾作為支持

Wow 宿れ青い炎

Wow   要心懷最為熾熱的火焰

Wow 時代を作れ*風雲児

Wow   去寫下自己的風雲時代

Wow 頂上へいざなう道

Wow   在領至頂峰的長路前行

 

Break out 挑まずにはいられない

Break out   怎捺得住挑戰的精神

Break out 最強の最前線

Break out   正處在最強的最前線

Break out 戦場の均衡

Break out   眼下勢均力敵的戰況

ぶち壊せ Ready Go!!

去突破取勝吧   Ready Go!!

We are 逆境の嵐

We are 逆境的暴風襲來

We are 恐るるに足らず

We are 也完全不足為懼

Winner 喝采を浴びて

Winner 博得滿堂喝采

強く強く強く

堅定地   堅定地   堅定地

清くあれ

保有那份純粹

 

味わった敗北のキズは

嚐盡敗北而留下的傷

涙やって花を咲かせる

以淚水澆灌終能開花結果

“諦めろ”と笑えばいいさ

就儘管笑我“快點放棄吧”

そんな言葉 僕は知らない

我可不懂什麼叫放棄

 

“粋がってろ”馬鹿にされても

縱使被嘲諷“自我陶醉去”

勝利掲げ僕は生きたい

我也想與勝利同在

敗北を知り花は咲く

有過挫敗才有花開

 

“不可能”と笑えばいいさ

就儘管笑我“不可能的啦”

そんな言葉 僕は知らない

我可不懂什麼叫不可能

 


 

*番狂わせ
發生出乎意料的事導致事情順序被打亂。常用在運動競技方面指顛覆預期的比賽結果。


*粋がってろ
「粋がる」,指自以為是、裝模作樣。


*風雲児
讀作ふううんじ,乘勢而起嶄露頭角的人物、風雲人物。

 

 

同OP那篇在聊對於歌曲的想法前

先整理一點CHiCO的這篇訪談內容↓

チコハニの良さを全力で出したいと思って頑張った

 

這次的曲子是由shito作曲,Gom與shito一同寫詞

兩人和製作組那邊討論挺久的,歌詞其實和一開始相差甚遠

最後是成了這首放進許多角色台詞、致敬感十足的歌

 

起初聽到曲子時滿意外作為ED是如此熱血帶有疾走感

為了詮釋出那種強力的風格,這次演唱耗了很多心力

要唱出有力量的吐息還要在句首強調重音,必須全程保持力道,錄音時甚至幾度感到有些缺氧

身為排球動畫主題曲的首位女歌手的確有壓力,不過也盡全力去表現出我們的優秀之處

同時身為一個排球的粉絲,錄音過程中也多次以自己的詮釋與shito來回討論修正

 

而不同於以往的一點是,之前的曲子包括合音的部分也都是自己唱

這次則由Gom唱了低音的合音,增添了些陽剛氣息

另外像「Break out」、「We are」、「Wow」以及最後一段副歌的部分

也是與這次有參與的樂團成員們一同錄音的

 

 

本來就滿喜歡CHiCO注入力道的方式,也有聽出來語尾相比之前的歌有更多氣音

整體是句句有力乾淨整齊,有男性聲音的加入也頗新鮮

超喜歡「臆することない」這段鼓點放緩

那宛如喝采的喊聲打著節拍,如同歌詞所示化作推進的力量

而最為觸動我的是最後一次副歌背景音樂收掉只留下歌聲

HoneyWorks眾人滿溢著鼓舞的高喊於耳畔迴響不止

 

在OP那邊也有講過覺得這次兩首主題曲歌詞方向上的對比滿有趣的

「PHOENIX」盡量以自身的想法來詮釋作品

「決戦スピリット」則多直接引用原作既有的詞彙台詞

兩種方式都是緊扣著原作的,在連結回作品之餘也都能讓人受到鼓舞,倒不如說正是因此而更有力量

兩首我也都非常喜歡,且都能從歌詞中感受到排球這部作品是被愛著的

 



 

再來也同樣抓些歌詞出來講講

這首歌用了不少命令形,搭上音樂的斷句和CHiCO的唱法

讓整首曲子散發著一股不服輸又肯定自我的氣勢

各方面來說都是強而有力激勵人心的一首歌

 

 

上面也說了歌詞裡有不少是排球裡既有的台詞或詞彙,尤其是潔子的

首先開頭「それがどうした」與後面幾句的「挑まずにはいられない」

正是潔子拿到日向的袋子奔跑回體育館時的台詞,一字不差

 

同樣是第一段主歌的兩句

「神様の助けはいらない」

「勝ちたいに理由などない」

上句是三年級們去新年參拜時潔子說過

「大丈夫、神様の助けがなくても大丈夫よ」(沒問題的,沒有上天保佑也沒問題的)

歌詞的語氣是轉得更強硬堅決

下句則讓我想起日向曾回問過仁花一句

「負けたくないことに理由って要る?」(不想輸需要什麼理由嗎?)

 

滿喜歡第二段主歌的最後一句「番狂わせ壊してしまえ」

打亂、甚至破壞那個預期之中的勝負排序,也就是黑馬的概念

而烏野這次從打贏青城開始到從白鳥澤手中贏得宮城縣代表便是如此爆冷門

黑川學長也說烏野晉升全國大賽對於其他學校來說也是個難以捉摸的對手

 

第二段副歌「ぶつかって転けては立って   膝の傷 勲章になる」

這裡我想既可以指心境上的碰壁跌跤,同時也能指在賽場上的撞擊摔倒

膝蓋因而留下的傷也同樣可以是比喻上的或是物理上的受傷

「勲章の傷」也是仁花對於潔子練跨欄而留疤的雙腳所脫口而出的讚賞

 

歌詞裡最喜歡的是過門這段,每一句都是溫柔而強勁的鼓舞

「強き風が背中押す

   宿れ青い炎

   時代を作れ風雲児

   頂上へいざなう道」

「青い炎」是想到OP那篇也說過的、燒得最熾熱的藍色火焰 ,便以同樣的概念翻譯

「風雲児」這個詞我是第一次看到,直翻其實是去創造時代吧風雲人物,是轉個方向來翻譯了

「頂上」一詞也是自然會聯想到排球中無數次提及的「頂の景色」

 

不過最讓我雞皮疙瘩的是進入最後一段副歌前的「清くあれ」

「清い」意為清澈澄淨、純潔清純

個人的理解上是保有那份澄淨的心、即全心全意投入的純粹

而選用「清い」一詞,絕對是因為「清水潔子」啊!!!

 


 

在OP那篇也說過

排球是我有生以來第一部令我感動喜愛到短時間內忍不住一看再看的好作品

平常很少收實體漫畫的,最近也開始慢慢從42卷往回收(那個42卷的書腰是我此生看過最為震撼的書腰)

真要說點什麼不足的部分,就是少了那麼點對運動的共鳴、或者說對什麼事全心全意投入的共鳴

然而潔子這段重擊內心

 

十多年

彈了十多年、將近半輩子的鋼琴

練習練習再練習,一路積累而來的東西沒想到竟如此輕易地結束了

內心總對那段充滿琴聲的歲月所耗費的時間與金錢感到愧疚

每當看著網路上各種鋼琴演奏翻彈的影片

平時試圖深埋於心的不安總會隱約竄出不協和音,總會矛盾地再拾起樂譜又再放下

只能淡淡地歸咎一句興趣改變了、追求的東西變了

對於說不清是否熱愛過的東西失去熱忱了

 

讀到漫畫232話時

不再繼續練跨欄的潔子望著外頭正在練跑的人們

即便沒有明說也似乎讀懂了她沉默中的矛盾不安

「練習練習再練習,一路積累而來的東西沒想到竟如此輕易地結束了」

然而下一頁映入眼簾的,並不是我以為也心知肚明的說教

而是一抹肯定自我的微笑,與那句

「那又如何」

這一瞬,我多年來的惶恐與自責彷彿都獲得了原諒

太過糾結於得失以致總是在自我中迷失

忘了要正視過往的積累也忘了要正視當下的行動

有所放棄並不代表就此停止前進

似乎有找回對於生活中任何一點事物的動力了

 

此生能遇見排球這部作品真是太好了

 

arrow
arrow

    竹子 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()