這首是MI8k在社長於一年前發行的第二張個人專輯

《ウォルピス社の提供でお送りしました。》裡寫的曲子

整張專輯我第一次聽到的七首歌中,最喜歡的就是這首

 

社長的二專我那時也有寫過開箱文→【專輯開箱】ウォルピス社の提供でお送りしました。

後來也有寫過社長的介紹文→【nico翻唱歌手介紹】ウォルピスカーター

有興趣都歡迎看看,雖然有些資訊一直沒時間整理更新就是了(攤

另外也翻譯了同樣收在二專裡由164所寫的無花果

也歡迎看看喔→【中日歌詞】無花果

 

 

在入坑nico一年多後入手的第一張專輯就是社長的二專

在那之前從沒想過自己會有這麼喜歡的歌手、喜歡到開啟收藏專輯這條不歸路(笑

這張專輯自然是更小心翼翼地寶貝起來

 

當初XFD出來時就對第五首特別有印象,獨樹一格的曲風很是吸引我

後來專輯到手完整聽過一輪後,的確是相當突出的風格

曲子開頭用氣音唸的one, two, three, four就讓我豎起耳朵

放大音量更仔細聽還聽出背後有細微的警笛聲

而後整首歌不疾不徐的節奏、層次分明又乾淨的旋律、讓人欲罷不能的二四拍重拍

帶著慵懶與消極感的氛圍與歌詞,都讓我愛得無法自拔

 

社長在二專的訪談裡也有稍微聊到這首歌(訪談連結)

說MI8k有著獨特的世界觀,應該會給專輯添上不同的色彩

當初在請求寫曲時沒有特別提到這點,相信他照著自己的風格寫出的曲子就會很棒

不過沒想到最後送來的會是低音域的曲子呢

 

至於歌曲的部分

因為沒有投稿出來,只能在專輯裡聽到囉

若沒有買專輯的話這支專輯試聽的影片可以聽一小段

(第五首,1:58~2:28處)

 

 

06/16補:

這首歌MI8k有在與めいちゃん合作的專輯《特殊諜報機関MI8》中收錄自行翻唱的版本

重新編曲後的氣氛與MI8k的歌聲所詮釋出的風格又與社長大不相同

有興趣也可以看看開箱文→【專輯開箱】特殊諜報機関MI8

 


 

ストリップマインド

 

作詞/作曲/編曲:MI8k

歌唱:ウォルピスカーター


翻譯:竹子

 

やりたいことだけやって

僅是追隨慾望而行

大事な花を枯らした

使得重要的花朵枯萎了

欲張りの成果だ

是過於貪心的成果

張れる胸もなくただ

只會讓能挺胸自豪的機會都沒了

 

やりたいことだけやって何が残るって

「僅做著喜歡的事最後會剩下什麼」

誰かが言ってたけど僕は聞いちゃいなかった

曾有個人向我這麼說過   我卻聽而不聞

 

適当な君の予想

你那隨意的推想

当たってしまいそうで今更僕は

還真給你說中似的   事到如今我啊

どうしようもない過去を言い訳に

把無以挽救的過去做為藉口

大人の変装をしてた

故作成熟來掩飾自己

正常の判断で

以合理的判斷

いまいちイケてない田舎を抜け

逃離這看來沒什麼前景的鄉下地方

なけなしの苦労を賭けている

賭上我僅存的一點辛勞

 

*いばらの道を歩いていたんだ

於這荊棘滿佈的道路一路走來

僕らが*散らしてる火花にたかってくんな

別湊過來牽扯進我們火花四濺的紛爭啊

汗も涙もハートも数字だけが

無論是汗水   眼淚   還是這顆心   都只有數字

生きる意味になってくれるんだ

給了我生存的意義

 

弱虫の輪に混ざり

混進弱者的圈子中

エースナンバー背負って

擔上圈中王牌的名號

誇らしげに語って

自以為地侃侃而談

虚しさが込み上げて

卻只有空虛湧上心頭

 

世界を見て、見渡して

遙望這個世界   環視目之所及

見下して、見上げて

先是俯視   而後仰望

笑って、泣いて、悩んで

歡笑   流淚   煩惱

全て僕が選んでる

一切都是因我所選

 

適当な占いが

那隨性的卜卦

中身ない僕に*のしかかってきた

竟會在如此膚淺的我心中揮之不去

押しつぶされてそのまんま

把我狠狠壓垮

僕にとって代わってしまった

甚至進而取代了我的存在

正確な好きと嫌い

正確的喜愛與厭惡

混ざって濁ってかくれんぼしてる

全攪在一起混濁不堪像捉迷藏般

優しい布でこして見つけよう

就用柔軟的布來過濾並找出來吧

 

このまんまずっと揺れていたいんだ

想就這樣永遠搖擺不定下去啊

ほんの少しの差

連極其微小的差異

白黒つけれないよう

都會優柔寡斷似的

いいんだ

那也無所謂

僕という乗り物を操縦するのは

因為操縱這名為我的交通工具的

他ならぬ僕一人だから

不是他人   正是我自己

 


 

*いばらの道
「茨の道」,荊棘滿佈、嚴峻坎坷的道路,比喻困難重重、艱辛的人生。
不過我在這裡還是用直翻。


*散らしてる火花
有「火花を散らす」這個用法,比喻為激烈的紛爭。


*のしかかってきた
「のしかかる」意為有壓力、重擔壓在心頭。

 

 

僕という乗り物を操縦するのは 他ならぬ僕一人だから

好喜歡這句歌詞

而歌名ストリップマインド應該就是Strip Mind

strip意思滿多的,動詞是脫去外衣/外皮,或是脫去衣服、裸體,也有奪走等意思

我想也許歌名是指把內心赤裸裸地展現出來?

 

想起社長的一專幾乎都是高音曲呢,Last Note.當時還說要給社長絕對沒辦法現場演唱的歌XD

再來看看二專收錄曲,相較之下整體而言抒情曲偏多

社長說請創作者們寫曲時和他們講了想要帶著成熟感的歌

我想社長相隔一年在面對自己唱歌與製作專輯的心態也是有所不同了吧

就像他所說的,一專是想把自己喜歡的歌都塞進去,二專則是想好好整理這個玩具箱;

最後再講一次真的很喜歡很喜歡這首歌詞的語句排列和意境表現

歌詞結尾兩句更是傳神

MI8k在生放唱歌時也自彈自唱過幾次,又是不一樣的氣氛

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 竹子 的頭像
    竹子

    竹子

    竹子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()